Holisztikus tábor - Július 13-15 - Jelentkezz!
Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

A Dropa Korongokkal szemben megfogalmazott kritikák

Hallgassuk meg a másik felet is a Dropa Korongok ügyében, hiszen így lesz teljes a kép róluk. Természetesen mindenkinek magának kell összeraknia a képet, hiszen mindig számba kell venni, hogy egyes bizonyítékok szőrén-szálán eltűnnek vagy „elvesznek”.

 

Hitelesítés

 

Az első korong felfedezése óta eltelt évek folyamán a régészek és az antropológusok sokkal többet megtudtak az elszigetelt Bayan-Kara-Ula területről. Az információk javarészét a korongokra rótt történet hitelesítéseként értelmezték.

 

A környékbéli legendák feltehetően még mindig kis, sovány, sárga-arcú emberkékről beszélnek, akik „a felhőkből jöttek hosszú-hosszú idővel ezelőtt”. Az embereknek hatalmas, kidudorodó fejük és vézna testük volt, annyira csúnyák és visszataszítóak voltak, hogy mindenki elkerülte őket. „A gyors lovakkal rendelkező emberek” levadászták a csúnya törpéket. Furcsa módon, a „behatolókról” szóló leírások passzolnak a Chi Pu Tei professzor által eredetileg felfedezett barlangban talált csontvázak leírásához.

 

 

Kritika

 

A kritikusok nagymértékben elutasítják a fenti állításokat, mondván, a városi legendáknak és a félrevezetésnek egyfajta vegyülékei. Például, David Richi megjegyzi, hogy a dropa mesék fejtörést okoztak Gordon Chreighton számára, aki a Királyi Antropológiai Társaság és a Királyi Geográfiai Társaság tagja. A vizsgálatok során Chreighton „alaptalannak” ítélte a szenzációhajhász dropa-földönkívüliekről szóló állításokat és felismeréseit a Repülő Csészealj Kritikája számára készített cikkben részletezi.

 

Semmi kinyomozható, hihető bizonyíték nincs arra, hogy ez a teória megállná a helyét, illetve, hogy bizonyítható lehetne a múltba való létezése. A Dropa Korongok történetének támogatói azt állítják, hogy ez a kínai Kulturális Forradalom és a kínai hatóságok összeesküvő álcázása által okozott társadalmi zavarok eredménye. Azonban ez a történet jóval túlnyúlik Kínán. Az ellenzők azt állítják, hogy az Erich von Däniken által elkövetett hamisítás már régóta bizonyítást nyert.

 

 

Az alábbiakban a részletes cáfolatát közöljük a leginkább szenzációvadász földönkívüli/dropa állításoknak:

 

A felfedezés. Sehol sem tesznek említést „Tsum Um Nui” nevéről; aki állítólag elmenekült Kínából és Japánban hunyt el az 1960-as években – ezt nem tudná letagadni a Kulturális Forradalom, ami egy kommunista álcázó teória.  Ugyanakkor semmilyen feljegyzést nincs egy 1938-as expedícióról a Banyan Kara Ula hegységbe. Mint ahogy a „Pekingi Őstörténeti Akadémia” sem létezett soha.
Korábbi források. A történet első említésére Erich von Däniken 1968-ban megjelent hírhedt könyvében, az Istenek szekereiben, került sor. A könyvet széles körű kritikával illették, megbízhatatlannak nevezve; a könyvben szereplő nevek és források nagytöbbségét ténylegesen nem tudták igazolni, és ezt a történetet leszámítva sehol máshol nem találkozunk olyan szovjet vagy kínai tudósokkal, mint Cho Pu Tei, Tsum Um Nui, Ernst Wagener, Vyatcheslav Saizev és Sergei Lolladoff.
A legsokatmondóbb azonban, hogy Däniken a fő forrásául szolgált egy szovjet sci-fi írónak, Alexander Kazantsev-nek; azonban Kazanstev maga nem értett egyet Däniken beszámolójával és közölte, hogy Däniken volt az, aki elmesélte neki a történetet és nem fordítva.
Későbbi források. Úgy tűnt, hogy az 1978-ban David Agamon által írt, a „Napistenek száműzetésben” című könyv alátámasztja a dropa történetet, de Agamon 1988-ban beismerte a Fortean Times című magazinnak, hogy a könyv kitaláció és az állítólagos szerző, egy bizonyos Dr. Karyl Robin-Evans, brit kutató, kitalált személy. Néhány weboldal azt állítja, hogy Dr. Robin-Evansról mutat fényképet a Dalai Láma társaságában. Egy törékeny aggastyánt támogat a jelenlegi Dalai Láma, a fénykép eléggé új keletű és nem lehet rajta Dr. Robin-Evans – ő ugyanis 1978-ban hunyt el Hartwig Hausdorf szerint.

A fordítás. Tejességgel példanélküli, hogy egy ismeretlen nyelv szövegét sikeresen dekódolják. Valamennyi letűnt ősi nyelvet csak azért tudták újra felfedezni, mert a tudósok számára ismerős formában maradtak fenn. Még az ilyen esetekben is, az efféle ősi nyelvi formák és írások dekódolása, valamint megértése évtizedeket vesz igénybe a szakavatott nyelvészekből álló, összetett csapatok számára is, ráadásul a felfedezéseiket folyamatosan megvitatják és frissítik. Sok ősi írás – nevezetesen a Krétáról származó Lineár A és a Húsvét-szigetekről származó Rongorongo – akadályt gördített a dekódolása elé azáltal, hogy egyetlen ismert nyelvvel sem tudták kapcsolatba hozni. Ezeket a tényeket figyelembe véve, még ettől is sokkal nehezebb volna egy valóban földönkívüli nyelvet lefordítani. Következésképpen nagyon valószínűtlen, hogy egy egyszerű kínai tudós bárminemű hivatalos nyelvészeti háttér nélkül és segítség nélkül képes lenne egy idegen írást vagy nyelvet a szabadidejében megfejteni.
A korongok. Mindössze számos nagy látószögű fénykép létezik a feltételezett idegen korongokról. Először is, a lefotózott korongokra nem illik a „12-hüvelykes korongok” leírás. Másodszor, a fotókon nem látszik egy sem az állítólagos mély barázdákból. Végül, egyáltalán sehol sincs fellelhető fotó, leírás, elemzés vagy bármiféle más bizonyíték a valódi „idegen írásra”.
A bizonyíték. A korongokról azt állították, hogy több kínai múzeumban tárolják őket. Ezen korongok közül egynek sincs nyoma ezekben a múzeumokban, s egyet sem lehet találni, amelyet feltehetően a Szovjetunióba küldtek elemzésre.
A dropa törzs. Miközben törékeny törpékből álló törzsről érkeztek beszámolók, addig valójában a dropák egy nomád pásztorokból álló népcsoport, akik főleg a Tibeti-fennsík északi részét lakják. A Ham-törzs szintén Tibet lakója és a hagyománynak megfelelően a tibeti harcosokat szolgálják ki: a kínai invázió elől menekülő 13. Dalai Láma több testőre került ki a tibeti Ham törzsből.

 

Chrieghton szerint a „dropa” szó a tibeti felföld nomád lakosainak a leírására szolgál és nagyjából „magányosnak” vagy „elszigeteltnek” lehetne fordítani. Ráadásul, Chrieghton a dropákat úgy írja le, mint akik nem hasonlítanak a barlanglakókra, illetve nem satnyák, ellenkezőleg, eléggé termetesek és robosztusak, amely illik a pásztorkodó foglalatossághoz. (Richie, 95-96)

 

forrás: http://www.crystalinks.com/

 

Boldog napot!

TÁRSOLDALUNK: www.napvallas.hu
signature

No Comments Yet.

What do you think?

Ez a weboldal az Akismet szolgáltatását használja a spam kiszűrésére. Tudjunk meg többet arról, hogyan dolgozzák fel a hozzászólásunk adatait..